Acabei de me lembrar de uma coisa sobre os porquês.
Quando ainda estava na graduação, cursei a disciplina de Literatura Portuguesa e, quando fomos estudar a literatura portuguesa contemporânea, é óbvio que lemos Saramago. Lembro, como se fosse hoje, ter comentado com a professora: "Beleza que ele inova ao utilizar vírgulas em vez de outros sinais de pontuação, mas por que ele não emprega os porquês corretamente?" Ela estranhou isso, mas, na hora, houve qualquer empecilho que nos impediu de procurar por alguns exemplos nas obras que tínhamos em mãos.
Enquanto escrevia ontem para postar aqui, dei aquela consultada no Dicionário Priberam, que ponho aqui ao lado, na lista de links úteis. Se procurarem pelos porquês, vão encontrar divergências com o que eu expliquei, então eu concluo que Saramago não estava equivocado e o lance é: os portugueses realmente têm empregos diferentes para os porquês, muito embora a gramática seja a mesma.
Se você TEM clareza quanto aos usos no português brasileiro, sugiro dar uma olhada neste link, em que o Dicionário Priberam esclarece a diferença entre os porquês no português europeu.
Se você NÃO TEM, acho melhor nem arriscar, senão enlouquece! ;)
0 comentários:
Postar um comentário
Se nós não nos conhecemos ainda, por favor, informe seu e-mail ao final do comentário ou me envie um e-mail para anocaa@gmail.com, para que eu possa entrar em contato depois.
Obrigada,
Ana.